Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Interaktív szövegek az interaktív táblán

2012.02.01

Az elmúlt időszakban több tanfolyamot is tartottam Zalaegerszegen, ahol megígértem az egyik intézményben, hogy írok a szövegekről, hogy azokat hogyan lehet ügyesen kezelni interaktív táblán, hogy a felkészülési idő ne legyen túl hosszú. Így most a lyukas szövegekről, a szétszórt mondatokról és más hasonló érdekességekről fogok írni, melyet több tantárgyon belül is tudunk használni.

 A képek és eszközök a Promethean tábla szoftverében készültek, az adott iskola lehetőségeinek megfelelően. 

Vegyünk egy szöveget, bemutatónkban a Himnusz egy versszakát választottam. Duplikáljuk, így az egyik szöveget tudjuk manipulálni, míg a másikat mint helyes megoldást letakarhatjuk, így a későbbiekben nem kell külön átmásolni. 

 2012-02-01_165451.png

Eztán a felső szöveget fogjuk, ha jobb egérgombbal kattintunk rajta, akkor elérjük a helyi menüt, mellyel szövegmanipulációt tudunk végezni.

 

2012-02-01_165817.png

Tehát, ha például a "magyart" szóra kattintunk, akkor a Szöveg kivétele menüponttal, le tudunk húzni egy duplikátumot a szóról. Mindig szóköztől szóközig érzékeli a kattintást, így megfelelő mennyiségű szót ki tudunk húzni bármilyen általunk választott szövegből. 

Arra vigyázzunk, hogy lyukas szöveg készítéséhez a betűnagyság maradjon akkora, hogy a hátsó sorokból is látható legyen! 

 

2012-02-01_171140.png

 

Eztán már csak a Kitöltés eszközét kell háttérszínűre változtatni, esetünkben fehérre, aztán a kivett szó eredetijét, azaz a "magyart" kell ball egérgomb segítségével átszínezni (szintén szóköztől szóközig színez az eszköz)

2012-02-01_170734.png

 Így a szövegdobozban nem szerepl a "magyart" szó, de a másik szövegdobozban igen. Mozgathatóvá válik, így könnyen elkészítettük a lyukas szövegünket, a diákok pedig kijöhetnek a táblához a megfelelő feladatokhoz. 

Ha egész mondatot szedünk szét így, akkor sorbarendezési feladatot is készíthetünk, melynek elsősorban nyelvtanulásnál a ahelyes szórend oktatásánál van jelentősége. 

 A háttérszínre való kitöltés, nem jelent radírozást, a szövegdobozból természetesen nem törlődik ki a "leöntött" szó, így más szín választásánál újra előtűnik. Sőt így is készíthetünk feladatot. 

2012-02-01_171746.png

Pl. német nyelvet tanítók esetében a der, die, das esetében különböző színekkel színeztethetjük ki a megfelelő nemű főneveket. 

...de akár magyar, akár angol, vagy bármely más tantárgyban is alkalmazhatjuk. 

Ennyi. Pár eszköz ismerete, s pár kattintás, s már készen is vagyunk a lyukas szövegünkkel, s interaktívvabbá tettük például az ismétlést.